DENNIS JAMITO

Just another WordPress.com weblog

National language sa impeachment trial

Sa kauna-unahang pagkakataon simula nang mag-umpisa ang impeachment trial laban kay Supreme Court Chief Justice Renato Corona, gumamit na ang mga senador, panig prosekusyon at depensa ng sariling wika sa pagtalakay sa kaso ng punong mahistrado.

Kabilang sa mga gumamit ng wikang Filipino sa Day 5 ng impeachment trial ay sina presiding officer at Senate President Juan Ponce Enrile, Senator-Judges Mirriam Defensor Santiago, Kiko Pangilinan, Tito Sotto, Alan Peter Cayetano, Manny Villar, lead prosecutor Neil Tupas Jr., at defense lead counsel retired Justice Serafin Cuevas.

Ang mas lalong natuwa ay si Senator-Judge Lito Lapid dahil matagal na niyang isinusulong na gawin ang mga pagdinig sa Filipino.

Kahit na raw siya ay palagi na lamang nasa Senado ay nahihirapan din dahil maraming mga English term na mahirap intindihin.

Iba naman ang pananaw ni Sotto, dahil ang paggamit ng Filipino ay baka lalong magpabagal sa pagdinig.

Ani Sotto, hindi naman sa lahat ng pagkakataon ay dapat Tagalugin sa dahilang maraming  rules of court na hindi maaaring i-translate.

Ayon kay Santiago, pabor siya rito para mas maintindihan ng mas nakakaraming nakikinig.

Inihalimbawa pa nito ang pagtatanong sa isang testigo bago sumalang sa witness stand kung saan papunta at layunin ang kanyang pagharap.

Sa ginanap na caucus ilang oras bago ang pagpapatuloy sa impeachment trial, walang matibay na patakaran kung ano ang napagkasunduan sa isyu ng paggamit ng Filipino.

Pero kapansin pansin na nanguna na mismo si Enrile na maraming beses na nagsalita sa pambansang wika.

Kung maaalala noong nakaraang lingo, meron na rin ilang senador ang gumamit ng Filipino pero hindi pa gaano.

Tulad na lamang nina Senator-Judge Jinggoy Estrada, Chiz Escudero at Frank Drilon.

Una rito, noon pang linggo ay maraming mga text message na natanggap ang mga himpilan ng Bombo Radyo na nananawagan na gamitin din sana ang wikang Filipino sa impeachment proceedings para mas lalong maintindihan.

Nakisama rin sa humikayat ang ilang obispo ng Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) na gamitin ang sariling wika.

Inihayag ni Malolos Bishop Jose Oliveros, chairman ng CBCP-Episcopal Commission on Bioethics, at Sorsogon Bishop Arturo Bastes na mas maiintindihan ng masa kung  Filipino ang gamit sa pagtalakay sa impeachment court.

Umapela rin sila sa lahat ng media entities na tulungang ipaunawa sa mga mamamayan ang nangyayaring paglilitis sa punong mahistrado.

Nabanggit na rin sa Bombo Radyo ng isa sa House prosecutors na si Rep. Neri Colmenares, na kapag siya na ang nakasalang lalo na sa Article 1 at Article 7 ay pipilitin niyang gumamit ng sariling wika sa kabuuan ng proceedings.

Pero aminado ang mambabatas na pahirapan din dahil maging siya ay ‘di sana’y mag-Tagalog bunsod sa pagiging Bisaya niya (Bacolod City, Negros Occidental).

Inihalimbawa ni Colmenares ang paggamit ng salitang “impeach” na mahirap na gawing Tagalog.

“You know its better to addres the proceedings to the very people who are supposed to place their trust in their cheif justice, who’s trust has been betrayed… kaya mas maganda ang Tagalog or mag-Filipino all throughout the procedings,” ani Colmenares.

Nabanggit naman ng iba pang miyembro ng prosekusyon na sina Aurora Rep. Sonny Angara at CIBAC Partylist Rep. Sherwin Tugna, na magsasalita na rin ng Tagalog ang prosekusyon upang mas lubos na maintindihan ng publiko ang mga nangyayari sa impeachment court.

January 24, 2012 - Posted by | Justice Issue, National, Unusual

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: